Interpreting and Translating

I am a professional English to Malay interpreter, translator, transcreator, editor, and proofreader based in North West London. I have a proven track record of providing fast, accurate, and high quality English to Malay translation to marketing agencies, law centers, linguistics, and pharmaceutical companies. I have also provided transcription of a 30-minute documentary from Cantonese to English for Alaska TV.


I have worked alongside at least five main linguistics and marketing companies:

Lexicon Linguistics

  • Interpreted for an asylum seeker in an investigation carried out by the UK Border Agency, a domestic worker in an employment tribunal, in cases where it was important for solicitors in a law centre to understand the complaints of foreign immigrants.
  • Translated police documents that were submitted to the counsel.

Capita Translation and Interpreting

  • Interpreted in a market research focus group discussing Dunhill products

Hogarth Worldwide

  • Transcreated, backtranslated, proofread, and copywrote a variety of short and long commercial briefs and TV scripts for Hogarth Worldwide London, New York, and Singapore.
  • Some of my clients for Hogarth included advertising campaigns for Sunsilk, Microsoft Windows, Shell, Kotex (for Ogilvy & Mather), Motorola, Panadol, and Mattel, with frequent return of business.

MVF Global

  • Translated Google Ad Words and keywords for this lead generation company.

Alaska TV

  • Transcription of a 30-minute documentary, ‘The Proposers’, from Cantonese to English for Alaska TV’s submission  intended for TV broadcast on a robustly tight deadline.

Need my interpreting or translating service? Feel free to contact me to discuss your project requirements and rates. For full details please visit my interpretation and translation website.